Тафсири ISC дар бораи «ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм» барои фаҳмидани ҳуқуқ ба илм чаҳорчӯбаи равшанеро фароҳам меорад, ки татбиқи онро дар тадқиқот, сиёсат ва дастрасии глобалӣ ба донишҳои илмӣ таъкид мекунад. Он ӯҳдадориҳо, имкониятҳо ва масъулиятҳоро дар таъмини дастрасии ҳамагон ба илм, таҳкими муколамаи глобалӣ барои ташаккули ояндаи бештар фарогир ва устувор равшан мекунад.
Иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм (ихтисоршуда ба "ҳуқуқ ба илм") як ҳуқуқи универсалии инсон аст, аммо дарк ва татбиқи ин ҳуқуқ мушкил буд. Ухдадорихои давлат дар мавриди хукуки иштирок дар илм ва манфиат аз илм сарфи назар карда мешаванд, дар ҳоле ки оқибатҳо барои олимон, аз ҷумла мавҷудияти бунёдии ин ҳуқуқ аз ҷониби ҷомеаи илмии ҷаҳонӣ нодида гирифта мешаванд.
Унсурҳои интиқодӣ дар дохили илм ва интерфейси илм-сиёсат ба таври кофӣ дарк нашудаанд ва суст инкишоф меёбанд. Ба инҳо нигоҳи илм ҳамчун ҷузъи ҷудонашавандаи фарҳанги башарӣ, аҳамияти таҳсилот ва дастрасӣ ба илм ҳамчун ҳуқуқи инсон, ӯҳдадории ҳифзи истеҳсолкунандагони дониш ва истеҳсоли дониш ва саъй ба дастрасии воқеан ҳамагон ба истифода ва манфиати илм.
Тафсири ISC равшан мекунад, ки "ҳуқуқ ба илм" чӣ маъно дорад ва он чӣ гуна амалияи илм ва истифодаи донишҳои тавлидшударо ташаккул медиҳад.
Ҳуқуқи иштирок дар илм ва баҳрабардорӣ аз илм як чаҳорчӯбаи меъёрие мебошад, ки моро водор мекунад, то бифаҳмем, ки ҳуқуқҳои мо дар робита бо илм ва истифодаи илм чӣ гунаанд. Ин бо ISC мувофиқат мекунад Принсипҳои озодӣ ва масъулият дар илмки моро водор мекунад, ки дар бораи шароитхо — озодихои хифзшаванда ва ухдадорихое, ки ба прогресси илмй барои тараккиёти осоишта ва устувори инсоният имконият медиханд, андеша кунем. Ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм ба ин Принсипҳо тавассути муқаррар кардани саъю кӯшишҳои идеалӣ барои ҳуқуқ ва озодиҳо, инчунин баробар кардани онҳо бо масъулият ва маҳдудиятҳо мувофиқат мекунад.
Ҳарду Принсипҳо барои дидгоҳи ISC муҳиманд илм ҳамчун неъмати умумиҷаҳонии ҷаҳонӣ, ки илмро ҳамчун а муфид захирае, ки бояд озодона ва доимӣ дастрас ва барои ҳама дастрас бошад.
Бидуни њифзи амалияи озод ва масъулиятноки илм ва бе эътирофи умумї њуќуќи иштирок ва бањрабардорї аз илм, ин дидгоњи наќши марказии илм дар љомеа амалї шуда наметавонад. Азбаски эҳтиром ба озодиҳои илмӣ ва риояи масъулиятҳои илмӣ дар саросари ҷаҳон коҳиш меёбад, ҷомеаи илмии ҷаҳонӣ барои ҳалли таҳдидҳои сершумор, ҳамҷоя ва мавҷудияти ҷомеаи мо бо фишори ҷиддӣ рӯбарӯ мешавад.
Аз ин рӯ, ҳуқуқи иштирок дар илм ва баҳрабардорӣ аз илм бояд ҳамчун ҳуқуқи универсалии инсон бештар эътироф карда шавад.
Шӯрои Байналмилалии Илм муътақид аст, ки ҳуқуқи универсалии инсон барои ширкат ва бархурдор шудан аз неъматҳои илм вуҷуд дорад ва масъулияти ҳукуматҳо барои фароҳам овардан ва нигоҳ доштани имконоти шаҳрвандон барои истифода аз ин ҳуқуқ аст.
Ин ҳуқуқ ҳуқуқ ба саводнокии асосии илмӣ, ҳуқуқ ба таҳсил, таълим ва роҳнамоии илмӣ мебошад.
ISC ин тафсири ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илмро ҳамчун ҳуҷҷати зинда мебинад. Бо роҳбарии Кумитаи озодӣ ва масъулият дар соҳаи илм, узвияти ISC имкон дорад, ки мунтазам ҳамкорӣ кунад, то кори мо муҳим боқӣ монад.
Тафсири ISC оид ба ҳуқуқи иштирок дар илм ва баҳрабардорӣ аз илм огоҳиро дар бораи аҳамияти ин ҳуқуқ ва ӯҳдадориҳо нисбат ба он - дар тамоми ҷомеаҳои илмӣ, ҳуқуқи инсон ва сиёсат баланд мебардорад. Ҳадафи тафсири ISC ҳавасманд кардани муҳокимаи васеъ ва саҳм гузоштан ба рушди пайвастаи ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм бо тарзе, ки ба ҳамаи одамон дар ҳама ҷо манфиат меорад.
Ҳуқуқи иштирок дар илм ва баҳрабардорӣ аз илм
Плакати моро дар бораи тафсири ISC оид ба ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм зеркашӣ ва чоп кунед. Миссияи ISC-ро барои баланд бардоштани огоҳӣ тавассути намоиши он дар офис, лаборатория ё синфхона дастгирӣ кунед ва онро бо ҳамкорон ва ҷомеаи худ мубодила кунед.
Ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм (дар назар ба ҳама ҳуқуқҳо, ҳуқуқҳо ва ӯҳдадориҳои марбут ба илм) дар моддаи 27-и Қонуни Ҷумҳурии Тоҷикистон ба таври мухтасар баррасӣ шудааст. Эъломияи умумии ҳуқуқи инсон (UHR, 1948) ва дар моддаи 15 Паймони байналмилалӣ оид ба ҳуқуқҳои иқтисодӣ, иҷтимоӣ ва фарҳангӣ (ICESCR, 1966), аммо ҳеҷ яке аз ин ҳуҷҷатҳо дар бораи дараҷаи ҳуқуқ, маҳдудиятҳо ва ӯҳдадориҳои он нисбат ба он мушаххасоти зиёд пешниҳод намекунанд. Бо вуҷуди ин, инҳо дар 'Шарҳи умумӣ № 25 оид ба моддаи 15: ҳуқуқҳои илм ва иқтисодӣ, иҷтимоӣ ва фарҳангӣ» (2020). Он чизе, ки ҳоло ба мо лозим аст, баёни мухтасари ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм ва татбиқи амалии он дар бораи чӣ гуна амалӣ шудани илм ва чӣ гуна истифода шудани донишҳои илмӣ мебошад.
Ин ёддоштҳои тавзеҳотӣ барои ҳар як бахши тафсири ISC оид ба ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм маълумоти иловагӣ пешниҳод мекунанд, ки далелҳои ворид кардани онҳо ва оқибатҳои онҳо ба амалияи илм ва истифодаи донишҳои илмиро шарҳ медиҳанд.
Дастур барои тафсири ISC
Дастурро зеркашӣ кунедМо шуморо даъват менамоем, ки андешаҳои худро дар бораи тафсири ISC оид ба ҳуқуқи иштирок ва баҳрабардорӣ аз илм мубодила кунед. Ин тафсир барои густариши мубоҳисаи васеъ ва мусоидат ба рушди доимии он ба нафъи ҳама пешбинӣ шудааст. Фикру мулоҳизаҳои шумо барои ташаккули ин ташаббус дурнамои гуногун кӯмак хоҳад кард.
Ҷавобҳо ба саволнома инчунин ба ISC дар муайян кардани намунаҳо ва тамоюлҳо дар чӣ гуна қабул шудани ин тафсир ҳам дар дохили мо ва ҳам берун аз он кӯмак мекунад. Ин ба мо имкон медиҳад, ки шиносоӣ, самтҳои асосии таваҷҷӯҳро муайян кунем ва ба амали оянда роҳнамоӣ кунем.
Агар шумо тафсилоти тамосро пешниҳод кунед, онҳо танҳо барои навсозиҳо дар бораи ҳамкорӣ ва рӯйдодҳои оянда истифода мешаванд. Ҷавобҳое, ки дар таҳлилҳои оморӣ истифода мешаванд, беном карда мешаванд.
Саволномаи бозгашт
Барои ҳама гуна саволҳо, бо роҳбари лоиҳа тамос гиред Виви Ставру.
Ҳукумати Зеландияи Нав аз соли 2016 инҷониб CFRS-ро фаъолона дастгирӣ мекунад. Ин дастгирӣ дар соли 2019 бо Вазорати тиҷорат, инноватсия ва шуғл ба таври саховатмандона таҷдид карда шуд, ки CFRS-ро тавассути Мушовири махсуси CFRS Густав Кессел, ки дар Ҷамъияти Royal Te Apārangi асос ёфтааст ва доктор Роҷер Ридли дастгирӣ мекунад. , Директори Маслиҳат ва таҷрибаи коршиносон, Ҷамъияти шоҳона Те Апаранги.